Translation of "richiesta di aiuto" in English


How to use "richiesta di aiuto" in sentences:

Quella richiesta di aiuto che non abbiamo mai ricevuto è stata inviata al Quartier Generale.
That distress call we never received, it was logged with HQ.
No... ma vengo con una richiesta di aiuto.
But I have news of his need.
Sono stato io a registrare la richiesta di aiuto sulla Cant.
I logged the distress call on the Can't.
Ci sta arrivando via fax una richiesta di aiuto ufficiale da parte del suo omologo della polizia canadese.
We're getting a formal request for assistance from your counterpart in the RCMP faxed here right now.
"Caro Thomas, ho ricevuto la tua richiesta di aiuto militare.
"Dear Thomas... "I received your request for military support.
Ripeto. Se la persona che ha inviato la richiesta di aiuto mi riceve me lo faccia sapere!
I say again, if the person who radioed for help can hear me, acknowledge this transmission!
Alle 22.00 e 12 minuti, è stata ricevuta una richiesta di aiuto dalla base stellare 157.
At 2200 hours and 1 2 minutes, a distress signal was received at Starbase 1 57.
Richiesta di aiuto dall' avamposto Ohniaka III.
We received a call from the Ohniaka III outpost.
Una richiesta di aiuto di Enabran Tain.
It was a call for help... from Enabran Tain.
Sayid me lo ha dato, cosi' puo' triangolare la richiesta di aiuto che abbiamo sentito.
Sayid gave me this so he can triangulate the distress signal we heard.
Richiesta di aiuto. 800 North Montford, nell'Eastside.
Unit 13. In the alley in the rear, East Side, 800 North Montford.
Nessuna chiamata, nessuna richiesta di aiuto da parte dei tre aerei.
Not a single mayday from any of the planes. It's crazy.
Abbiamo ricevuto una confusa richiesta di aiuto, poi il silenzio.
We received a garbled distress call, then silence.
Ho ricevuto una richiesta di aiuto.
I received a request for our help.
Direi che ha ricevuto la mia richiesta di aiuto.
Obviously he read my cry for help.
E' un vecchio amico di famiglia, non potevo ignorare la sua richiesta di aiuto.
He's a very old family friend. I could not refuse his plea for help.
Circa quattro ore fa, ho ricevuto una richiesta di aiuto dalla nave, e poi abbiamo perso i contatti.
About four hours ago, I got a distress signal from the ship, and we lost all communication.
Come se non bastassero le chiamate al 911, ha scritto la sua richiesta di aiuto nel prato del vicino.
As if the 911 calls weren't enough. He seared his plea into the neighbor's lawn.
E magari le scariche elettriche sono una richiesta di aiuto!
Maybe zapping you is its way of asking you for help.
Ho visto il volantino con la vostra richiesta di aiuto per stasera.
I saw your flyer. Looking forward to helping you two out tonight. Good.
Avrei aspettato un intervallo decoroso tra la donazione e la richiesta di aiuto. Ma in effetti ho bisogno di un investigatore.
I was going to wait a decent interval between the donation and asking for your help, but, in fact, I'm in need of an investigator.
O forse è una richiesta di aiuto.
Or maybe it's, like, a call for help.
L'unica cosa che potevo fare era mandare una richiesta di aiuto.
The only thing I could do was to try to signal for help.
Non era una richiesta di aiuto... quello che ho fatto.
It wasn't a cry for help, what I did. I didn't want anyone's attention.
C'e' anche una parola d'ordine, qualcosa che vi dite per salutarvi, oppure... come richiesta di aiuto.
There's a password, too-- something you say as a greeting or a... Distress signal.
L'esplosivo e' stato fatto detonare qualche secondo dopo la richiesta di aiuto via radio.
But the explosive was detonated just moments after the traffic cop radioed for help.
Il tuo Dio ha respinto anche la richiesta di aiuto di Miriam.
Your god also turned down Miriam's cry for help.
Mi stai di nuovo chiamando premendo i tasti col sedere o mi stai davvero mandando una richiesta di aiuto?
Are you phoning me with your backside again, or are you really sending me a distress signal?
Il tentativo di hackeraggio era una richiesta di aiuto.
I think the hack was an S.O.S.
La richiesta di aiuto: in che modo l’Europa ha unito le forze nella lotta contro gli incendi boschivi in Italia
The distress signal: How Europe came together to fight forest fires in Italy
Il Salmista ci insegna che la preghiera più profonda è la richiesta di aiuto quando ci troviamo sommersi nei problemi della vita.
The psalmist teaches us that the most profound prayer of all is a cry for help as we find ourselves overwhelmed by the problems of life.
Beh, non a parole, ma una telefonata dopo mezzanotte, senza lasciare messaggi è una richiesta di aiuto.
Well, not in so many words, but a call after midnight with no message is a call for help.
Stavo monitorando i sistemi solari e ho captato una richiesta di aiuto.
I was tracking solar systems and I picked up an emergency transmission.
È molto interessante che tu abbia rilevato quella richiesta di aiuto.
I think the fact that you picked up a transmission is very interesting.
Riceviamo una richiesta di aiuto dalla U.S.S. Kobayashi Maru.
We are receiving a distress signal from the U.S.S. Kobayashi Maru.
È giunta una richiesta di aiuto da parte di Vulcano.
We've received a distress call from Vulcan.
Poco dopo l'Alto Comando vulcaniano ha inviato una richiesta di aiuto dovuta al susseguirsi di fenomeni sismici sul pianeta.
Soon after, Starfleet received a distress signal from the Vulcan High Command that their planet was experiencing seismic activity.
La revisione di Vance sui fascicoli dei casi internazionali e la sua richiesta di aiuto rivolta a tutti i direttori dell'NCIS.
Vance's review of the international case files. And his request for contributions from every NCIS director.
Rinnovo la mia richiesta di aiuto immediato.
I repeat my request that help be sent right away.
Qui shuttle Jedi 634, richiesta di aiuto su tutti i canali protetti.
This is Jedi Shuttle 634 calling on all secure channels for help.
Oggi risponderemo a una richiesta di aiuto dal posto piu' spaventoso dell'universo... la cameretta di un bambino.
But not today. No. Today, we're answering a cry for help from the scariest place in the universe - a child's bedroom.
Forse una specie di richiesta di aiuto.
Some kind of distress call, perhaps.
Clonare il cellulare di Amelia con uno prepagato e mandare una richiesta di aiuto...
Swapping Amelia's phone out with a burner, sending a distress signal... You got me good.
Mi sono immediatamente rivolto a mio nipote (ha una formazione medica) con una richiesta di aiuto.
I immediately turned to my nephew (he has a medical education) with a request to help us.
Ho ascoltato le loro sfide educative, ho ascoltato le loro lotte come genitori e ho ascoltato la loro richiesta di aiuto.
I listened to their parenting challenges, I listened to their parenting struggles and I listened to their call for help.
3.351714849472s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?